美文欣赏英语

美文欣赏英语篇一:英语美文赏析2

英语美文赏析:多想想美好的事情

点击数:20 次 录入时间:2014/2/20 10:01:00 编辑:hongmeizxxk [宣传赚点]

When times become difficult (and you know they sometimes will), remember a moment in your life that was filled with joy and happiness.

当你身陷困境的时候(你有时会),回想你生命中快乐和幸福的时刻。

Remember how it made you feel, and you will have the strength you need to get through any trial.

回想它是如何使你快乐,你便有了走出困境的勇气。

When life throws you one more obstacle than you think you can handle, remember something you achieved through perseverance and by struggling to the end.当面对重重困难,你感觉举步维艰的时候,回想你以前是如何坚持到底战胜困难的最后时刻的。

In doing so, you'll find you have the ability to overcome each obstacle brought your way.

这样,你就会发现你有能力克服每个障碍。

When you find yourself drained and depleted of energy, remember to find a place of sanctuary and rest.

当你觉得精疲力尽的时候,暂时离开,让自己稍作休息。

Take the neccessary time in your own life to dream your dreams and renew your energy, so you'll be ready to face each new day.

给自己留点时间做做梦,充一下电,这样你就能以崭新的面貌去面对每一天。

When you feel tension building, find something fun to do. You'll find that the stress you feel will dissipate and your thoughts will become clearer.

当你感觉到紧张的压力,做一些有乐趣的事吧。你会发现压力在渐渐消逝,你的想法也渐渐明朗了。

When you're faced with so many negative and draining situations, realize how minuscule problems will seem when you view your life as a whole--and remember the positive things.

当你面对重重困难的时候,要意识到相对于你的整个生命,这些难题其实是微不足道的--铭记你生命中美好的东西。

美文欣赏英语篇二:英语美文欣赏

大众媒体关于全球变暖无休止的恐怖报道使我们产生了不必要的恐慌。

The continuous presentation of scary stories about global warming in the popular media makes us unnecessarily frightened.

更糟糕的是,这吓坏了我们的孩子们。 Al Gore曾对这样一个场景做过著名的描述:海平面上升20英尺之后,佛罗里达、纽约、荷兰以及上海将几乎全部被淹没于海底。 Al Gore famously depicted how a sea-level rise of 20 feet would almost completely flood Florida, New York, Holland, and Shanghai,

尽管联合国声明,这样的事情不会发生,并且预测海平面的上升幅度将小于其描述的20倍。

even though the United Nations says that such a thing will not even happen, estimating that sea levels will rise 20 times less than that.

面对这些夸张的说法,我们当中有些人认为它们都是出于好意。 When confronted with these exaggerations, some of us say that they are for a good cause,

当然,如果我们因此而更加关注如何应对气候变化的话,那自然没有什么

and surely there is no harm done if the result is that we focus

even more on tackling climate change.

这一论点是个惊人的谬误。

This argument is astonishingly wrong.

此类的夸大其词会产生诸多危害。

Such exaggerations do plenty of harm.

过度担心全球变暖意味着我们会对其他我们本可以大有作为的事情关注更少。

Worrying excessively about global warming means that we worry less about other things, where we could do so much more good. 例如:我们关注全球变暖对疟疾扩散的影响——即未来100年中染上疟疾风险的人数会有小幅增加——却没有积极地为今天5亿因为疟疾而遭受痛苦的人群提供应对疟疾的预防和治疗办法,而后者远比减少二氧化碳排放要省钱和有效得多。

We focus, for example, on global warming’s imp

美文欣赏英语

act on malaria (疟疾)—which will put slightly more people at risk in 100 years—instead of tackling the half a billion people suffering from malaria today with prevention and treatment policies that are much cheaper and dramatically more effective than carbon

reduction would be.

Exaggeration also wears out the public’s willingness to tackle global warming.

人们会想,如果地球注定会毁灭,我们为什么还要做这些努力呢? If the planet is doomed, people wonder, why do anything? 54%(这一比例之高,前所未有)的美国选民认为目前新闻媒体将全球变暖描述得比实际情况更加糟糕。

A record 54% of American voters now believe the news media make global warming appear worse than it really is.

大部分人现在还错误地相信全球变暖甚至并不是由人类活动所导致的。

A majority of people now believe—incorrectly—that global

warming is not even caused by humans.

们当中,造成了不必要的惊慌。

But the worst cost of exaggeration, I believe, is the unnecessary alarm that it causes—particularly among children. 《华盛顿邮报》的一篇文章中提到,一位9岁的孩子Alyssa为动物有可能因全球变暖而大量灭绝而伤心哭泣。

An article in The Washington Post cited nine-year-old Alyssa, who cries about the possibility of mass animal extinction from

global warming.

该报纸还报道了父母们正在寻求有效的方法以缓解他们8岁的孩子由于北极熊面临绝种而造成的困扰。

The newspaper also reported that parents are searching for “productive” outlets for their eight-year-olds obsessions(忧心忡忡) with dying polar bears.

其实他们可以做得更好,那便是教育孩子们,让他们知道,与我们平时所认定的正相反,北极熊的数量在过去的半个世纪里已经增加了一倍,甚至增加了三倍,达到了大约22 000。

They might be better off educating them and letting them know that, contrary to common belief, the global polar bear population has doubled and perhaps even quadrupled(成为四倍) over the past half century, to about 22 000.

尽管夏季的北极冰川正在消融,甚至最终会消失,北极熊是不会灭绝的。

Despite diminishing—and eventually disappearing—summer Arctic ice, polar bears will not become extinct.

美文欣赏英语篇三:英语美文赏析

龙源期刊网 .cn

英语美文赏析

作者:王晓宁

来源:《英语学习·教师版》2014年第05期

英语美文,即使用地道、优美的英语语言写的文章;英语美文赏析,则是在接触地道英语语言的基础之上,了解和理解英语语言文化背景,欣赏语言确切应用所表达的真实情景,甚至对其传达的情绪情感感同身受,以致对更深层的思想传达了解并分享。

我的美文赏析始于2003年,源于几百篇美国中学生优秀作文的翻译。3个月的翻译工作,对于已经有20年专业英语学习和近十年英语教学的我都受益良多。地道的英语语言,真实的生活场景,生动自然的生活、情感和思绪,一些我们熟识却总能让你眼前一亮的小词、小句给了我最初开设美文赏析课的想法。浸润在地道的英语语言文化中,欣赏貌似简单却画面感极强(simple but powerful)的小词小句,感受简单平易的意思之下表达的或栩栩如生的画面,或真实动人的情感,或本该讳莫如深却清晰可触的思想;而在这不断的学习中慢慢积累起来的东西,正是包括我和我的学生们这些英语学习者最终使用所迫切需要的。

浸润

语言的学习,首先要保证一定的语言输入(take in),由每天的接触和积累慢慢养成语言的感觉和习惯;而美文的阅读和欣赏,又给予学生高质量的语言。一样的语言输入,不一样品质的语言输入自然效果会有不同。比如“Home Sweet Home”,描述了要搬离居住12年的家,字里行间流露出的依恋和不舍;“The Beauty of the Beast”,小作者在回家路上偶遇一只不愿离弃被车撞身亡的同伴的小松鼠,真切体会到这只小动物身上的兽性之美,从而引发的对于人性的思考,而导致学生们对自己身上人性的剖析,并给了学生们“有心观世界,点滴皆故事”的启迪;“I Call Myself”, 通过一个妈妈在给孩子描述白种人,黄种人和黑人时表现出的细微的态度差别,包括使用的不同词汇,描述了在美国真实存在的种族歧视。这在美国黑人总统Obama当政的今天,给了学生们不小的震撼,也加强了他们对于美国种族差异的了解和认识。典型生动的细节,简单温暖的文字,真实动人的情感,总让学生们在读完以后感动沉思。我想,这就是语言的力量,这就是语言值得我们用心欣赏的原因——了解生活,感受美丽,触动心灵。每天浸润其中,怎会没有收益?

欣赏

出于语言学习的目的,在美文阅读中我指导学生欣赏的,首先是用于表达的字、词、句。对于词,我有一句名言“simple but powerful”,所有的词汇,都要在合适的情境中才能表现出触动人心的力量 (situational words)。学生渐渐领悟——词汇的使用,并不是越难越大越好,而是要针对情景;无论多小多简单的词汇,只要使用恰当,就都会具有打动人心的力量——比如,在读到The young squirrel once more stands erect and with piercing emptiness in his coal black eyes, faces me时,正是 “此时无声胜有声”的感受——痛到深处无言表。