[2018年12月英语四级翻译真题答案(新东方版)]2018年英语四六级答案

四六级考试网权威发布2015年12月英语四级翻译真题答案(新东方版),更多2015年12月英语四级翻译真题答案(新东方版)相关信息请访问大学英语四六级考试网。

中国的父母往往过于关注孩子的学习,以至于不要他们帮忙做家务。他们对孩子的首要要求就是努力学习,考得好,能上名牌大学。他们相信这是为孩子好,因为在中国这样竞争激烈的社会里,只有好成绩才能保证前途光明。中国父母还认为,如果孩子在社会上取得大的成就,父母就会受到尊重。因此,他们愿意牺牲自己的时间,爱好和兴趣,为孩子提供更好的条件。

  译文:


  Chinese parents tend to place so much emphasis on their children’s learning that they won’t let their kids do any housework。 The primary demands that they want to make of their children are to study hard, to achieve high grades in order to enter top universities。 They believe it is good for their children because in such a highly competitive society, only the best achievement can ensure a bright prospect。 Also, Chinese parents claim that they will be respected if their children get significant status in the society。 Therefore, they are willing to sacrifice time, habits and interest of their own to provide their children with better living conditions

  解析:这篇翻译较以前的翻译题目难度有所下降,话题和生活紧密相关,不像之前考过的核能,假日经济等较为学术的话题,从而单词也明显简单,句式结构也不复杂,比较容易作答。

  第一句:

  常用短语“如此。。。以至于” (so。。。 that。。。)的考察。关注可以写简单词组pay attention to, 其他都较简单。

  第二句:

  需要用到定语从句,名牌大学的表达可灵活一些,famous universities 也可以。

  第三句:

  复合句,注意句与句之间的联系。

  第四句:

  与上句并列关系,注意同义词“相信”和“认为”要做替换,不要重复词汇。

  第五句:

  简单句。

相关推荐:


2015年12月英语四级真题及答案专题


2015年12月英语六级真题及答案专题


2015年12月英语四级成绩查询专题


2015年12月英语六级成绩查询专题