Great Expectations:Great!

闁诲孩绋掗〃鍛般亹閸ф鏅柨鐕傛嫹婵犮垼顔愰幏锟�  婵炴垶鎼幏锟�  闁诲繐楠忛幏锟�

  While Chinese Foreign Minister Li Zhaoxing describes President Hu Jintao’s U.S. visit as fruitful, opinions in the United States are mixed. One reason for this is the failure of the American media to provide an opportunity for the American public to know about the Chinese leader and China’s domestic and foreign policies, according to Cheng Li, William R. Kenan Professor of Government at Hamilton College in Clinton, New York. In an interview with Beijing Review immediately following Hu’s visit, Li, who is also a nonresident senior fellow in the Foreign Policy Studies program at the Brookings Institution, a Washington D.C.-based think tank, shares his views on Hu’s visit and related issues with Beijing Review’s Wang Yanjuan in New York.
  Beijing Review: There are different opinions in the United States regarding the results of the latest Hu-Bush summit. Hu was expected to take this opportunity to convince the American public that China’s development is not a threat to the United States. How do you evaluate Hu’s visit and do you think he achieved his objective?
  Cheng Li: The significance of President Hu Jintao’s visit should not be judged in terms of whether or not the two countries have reached some specific agreements in trade, security, energy and education, but instead should be understood from a long-term strategic perspective. During this visit, Presidents Hu and Bush had a candid and mutually respectful discussion on a broad range of issues. He made extensive contacts with business leaders, members of the U.S. Congress, and prominent people in the academic community in order to explain “China’s peaceful development.” Through this visit, Hu also reminded the Chinese public back home that it is in the best interest of China to pursue a cooperative and constructive relationship with the United States.
  In all these aspects, President Hu has accomplished his goal, in my opinion. President Bush used the term “stakeholder” to refer to China, expressing his administration’s sincere wish to see China as an important and constructive player on the international stage. Hu’s trip to Seattle and especially his meetings with business leaders of Boeing, Microsoft and Starbucks were remarkably symbolic and successful, sending a good message to the American business community about the bright opportunity of doing business with China.
  The problem, however, was that the American media was still obsessed with negative stories about Communist China, and it did not really provide an opportunity for the American public to know about President Hu and especially China’s domestic and foreign policies. In my view, the American media’s single-minded and unbalanced coverage has hurt the interests of the American public more than that of the Chinese side.
  What are your thoughts on President Hu’s speech on April 20 at a dinner hosted by organizations that included the U.S.-China Business Council, the National Committee on U.S.-China Relations and the U.S. Chamber of Commerce?
  His dinner speech in Washington D.C. was well received by the audience. The speech covered almost all the important issues in China’s future development and Sino-U.S. relations. His remarks that China should not only do business with major U.S. companies, but should also promote the business of small and medium-sized companies between the two countries are an interesting and important message to many people in both countries. His candid discussion about China’s political reform and democratic changes was a pleasant surprise to many people in the audience. His answers to the questions from the audience, especially regarding the connection between China’s effort to promote domestic demand and future reduction of the U.S.-China trade imbalance, were very effective. His quotation of Franklin Roosevelt reminded the audience that his populist socioeconomic policies were in some aspects similar to FDR’s “New Deal.”
  There is a rising protectionist sentiment in the United States. In your opinion, where does it come from--the White House, Capitol Hill or somewhere else? It is said that such a sentiment may backfire and could contribute to a wave of protectionism in China. What are your comments on this?
  In my judgment, the rising protectionist sentiment came from a coalition of conservative politicians, anti-globalization labor groups and some major media outlets. This is understandable because of the outsourcing of American jobs in recent years. Rightly or wrongly, in the view of some Americans, China should be blamed for things such as the skyrocketing price of gas, air pollution in Los Angeles and the $200 billion trade deficit with China.
  But like China, the United States has greatly benefited from growing global economic integration. I don’t think that the American people as a whole have become inward-looking or protectionist. So-called “red states” and “blue states” may have some different views about U.S. policies toward China. But the agriculture and auto industries in some “red states” are enthusiastic about trade with China and people in education and service sectors in “blue states” are interested in further exchanges with China in these areas, but at the same time both the “red states” and “blue states” have some concerns about certain issues in China.
  It is nothing new that the executive branch and Congress have different attitudes and contrasting policy preferences toward China. Congress is usually more critical of China than the White House. But the U.S. Congress is of course not a monolithic institution. Recently, some members of the U.S. Congress began to challenge the way in which the rise of China is conceptualized from a 19th century perspective or with a Cold War mentality. Some congressmen and congresswomen call for more comprehensive engagements with China.
  It is difficult to assess whether the current anti-China sentiment in Washington D.C. will lead to backfire in the United States regarding policies toward China. This depends on many factors, such as the international geopolitical environment, global economic dynamics, and China’s domestic political development and her commitment to regional stability. It is worrisome that such a sentiment in the United States will reinforce the similar anti-American sentiment among some Chinese people.
  President Hu was given a somewhat colder reception than the one he received four years ago, as vice president. What does this imply, in your opinion?
  The lack of enthusiasm about Hu’s visit to the United States is understandable. Some Western politicians and strategic thinkers no longer see Hu Jintao as “China’s Gorbachev,” a term that generally implies failure rather than success. There were misconceptions and wrong expectations of Hu in the United States during his trip four years ago and there were misunderstandings of Hu in this recent visit as well. Nevertheless, it is also important to point out that the majority of Americans, including many political leaders, sincerely hope that China will make more consistent progress in the areas of human rights, religious freedom, intellectual property rights protection and the freedom of media. In my judgment, President Hu is interested in political reforms, but these political reforms will be incremental over time and manageable in scale.
  No bilateral relationship in today’s world causes more confusion or anxiety--and will have more profound impact on global peace and prosperity--than the one between the United States and China. The Hu-Bush summit was a painstaking effort to pursue a mutually beneficial dialogue in search of common ground.

闂備礁鎼崐绋棵洪妸鈺傚仧闂佸灝顑囬々鐑芥煥濠靛棙鍣归柡鍜冩嫹
闂備線娼荤拹鐔煎礉鎼淬劌鍚归幖娣妼濡炰粙鏌曟繝搴e帥闁搞倧鎷�
濠电姰鍨煎▔娑氱矓閹绢喖鏄ユ俊銈呮噹缁狅綁鏌熼柇锕€澧い顐嫹
闁诲海鏁婚崑濠囧窗閺囩喓鈹嶅┑鐘叉搐閻鏌ㄩ悤鍌涘: daibi881
婵犵數鍎戠紞鈧い鏇嗗嫭鍙忛柣鎰▕閸ゆ銇勯弮鍥跺敽缂佽妫楅埞鎴﹀磼濠靛浂妫勯悗娈垮枟閹倿寮鍛殕闁告劖鍎冲▓婊呯磽閸屾瑧顦︽俊顐f⒒閼洪亶鏁嶉崟顒€鏋傞梺鎸庣箓鐎氫即鎮伴幘缁樼厱婵犻潧鎳樺鐑芥煃瑜滈崜銊╁箯閿燂拷
闂備焦妞块崢褰掑磿閸偆顩查柣鎰靛墰椤╂煡鏌ㄩ悤鍌涘
婵炲濮垫灙闁搞劌鍊垮濠氬Ψ瑜庣粻娆撴煕韫囧濡介柡瀣暣瀹曨亞浠︾粵瀣╅梺鍛婂釜閹凤拷
闂傚倸瀚崝鏍ь渻閸岀偞鍋嬮梺顐g〒楠烇拷: 5闂佺ǹ楠忛幏锟�/缂備讲妲勯幏锟�闂佸憡岣块崰宥夋偝閿燂拷10闂佺ǹ楠忛幏锟�
闂侀潻璐熼崝搴ㄥ吹鎼淬劌缁╂い鏍ㄧ懅鐢拷
闂佽壈椴稿濠氭焾鐎电硶鍋撻獮鍨仾婵犫偓閿燂拷
婵犮垼娉涚粔鎾春濡ゅ懎绠i柟閭﹀墮椤娀鏌ㄥ☉铏
婵炲濮垫灙闁搞劌鍊块獮瀣箛椤掆偓椤娀鏌涘顒€鍤辩紒杈ㄧ箞閹崇喖濡烽敂鏂ら獜濠电偛顦板ú鎴炵箾閸ヮ剚鍋ㄩ柕濠庣厛閸ょ偤鏌ゆ潏銊︹拻闂侇喖顕埀顒€绠嶉崹鍝勶耿閿燂拷 闁诲骸绠嶉崹鍝勶耿閸パ屽殫妞ゆ棁顔婄换鍡涙煕濞嗘瑦瀚� zaidian88 闂傚倵鍋撻柟绋块閻﹁崵鈧敻鍋婇崰鏇熺┍婵犲洤鐭楃€瑰嫭婢樼拋鎻掝熆鐠鸿櫣孝闁糕晪鎷� 婵炴挻鑹鹃妵妯艰姳椤掑嫬绠栭柕濠忛檮閸嬫繄绱掗幉瀣 闂佺懓鐏氶幐鍝ユ閹存繍鍤楁い鏃囶唺缁伙拷
闂侀潻璐熼崝搴ㄥ吹鎼淬劌绫嶉柛顐f礃閿涚喖鏌ㄥ☉娆掑闁瑰啿妫欑粙澶愬焵椤掑嫭鍤婇柛鎰级閸n垰霉濠婃劖瀚� 9:00-12:30 14:00-18:30 闂佸憡绋忛崝宀勫矗閿燂拷 9:00-12:30
閻庣敻鍋婇崰鏇熺┍婵犲洤缁╂い鏍ㄧ懅鐢稑鈽夐幙鍐ㄥ伎缂佽鲸绻勯幏鐘茬暋閺夎法鎲﹂梺绋跨箲婵炲﹤螞鐎靛摜鐜绘俊銈傚亾鐟滃府鎷�
閻庣敻鍋婇崰鏇熺┍婵犲洤缁╂い鏍ㄧ懅鐢稑鈽夐幙鍐ㄥ伎缂佽鲸绻勯幏鐘茬暋閺夎法鎲﹂梺绋跨箲婵炲﹤螞鐎靛摜鐜绘俊銈傚亾鐟滃府鎷�
婵犵鈧啿鈧綊宕戝鍜佸晠闂婎偒鍘剧敮娑㈡偣閹拌埖瀚�,闁荤姴娲ㄩ弻澶愬焵椤掍礁濮囩紒鍝勫⒔缁灚寰勬繝鍕€€,闂佸憡甯掑ú銈団偓锝勭劍缁傚秶浠︾紒銏犱还婵炲濮垫灙闁搞劌鍊挎俊鎾晸閿燂拷
闂佽 鍋撴い鏍ㄧ懅鐢盯鏌熺€涙ê濮囧┑顕嗘嫹 閻庤鐡曠亸顏堢嵁韫囨搩鍤楁俊銈呭閸ゅ鏌¢崒姘窛闁绘繈鏀卞鍕吋閸涱厾鍘梺鍝勵槸閸熸潙顬婇敓锟�