英文美文

英文美文篇一:英语美文欣赏

有组织的志愿活动和工作经历一直与大学学位课程同等重要。

Organised volunteering and work experience has long been a vital companion to university degree courses.

通常,都是由雇主通过毕业生简历上的一系列课外活动来推断其潜能, Usually it is left to to deduce the potential from a list

of

但是现在,布里斯托大学推行了一项奖励用来肯定那些将时间投入到课外活动中的学生所取得的成绩。

but now the University of Bristol has launched an award to formalise the achievements of students who devote time to activities outside their courses.

布里斯托大学PLuS项目的目的是通过帮助学生在取得学历的同时,掌握工作和生活技能,从而提升他们在日趋激烈的就业市场中的竞争力。

Bristol PLuS aims to boost students in an increasingly competitive job market by helping them acquire work and life skills alongside

qualifications.

体会到他们在课堂之外所做的事情的价值,”该大学就业办主任Jeff Goodman说道。

“Our students are a pretty active bunch, but we found that they didn’t ”

says Jeff Goodman, director of careers and employability at the university.

“雇主们变得比以前更苛刻了。

“Employers are much more demanding than they used to be.

他们过去会探寻求职者的潜能,并将此视为他们工作的一部分,从而挖掘该求职者的技能价值。

They used to look for potential and saw it as part of their job to the value of an applicant’s skills.

现在,他们要求学生能够解释那些技能与该工作相关的原因。” to the job.”

报名申请该奖励的学生需要有50个小时的工作经历或者志愿工作,要前往四家工厂学习就业技能,参与一项与高强度技能相关的活动,并且,至关重要的是,要对他们所获得的技能写一份总结。

Students who sign up for the award will be expected to complete 50 hours of work experience or voluntary work, attend four workshops on employability skills, take part in an intensive skills related activity and, crucially, write a summary of the skills they have gained.

卓越的努力将会获得“特殊成就奖励”。

Exceptional efforts will gain an Outstanding Achievement Award.

那些在体育场上表现最佳的可以获得“体育PLuS奖励”,该奖励用于鼓励雇主青睐的体育成绩。

Those who perform best on the sports field can take the Sporting PLuS Award which fosters employer friendly sports accomplishments. 学生的经验不需要非得是正式组织的。

The experience does not have to be formally organised.

“我们不止对容易识别的技能感兴趣,”Goodman说道。

“We’re not just interested in easily identifiable skills,” says Goodman. “例如,一名学生带头对付一位难缠的房东并因此展示其谈判技能。 “For instance, one student took the lead in dealing with a difficult landlord and so demonstrated negotiation skills.

我们试着使经验与个人生活相关联。”

We try to make the experience relevant to individual lives.”

Goodman希望该计划将使活跃的学生填补他们经历的空白,同时鼓励那些不是很活跃的同学参与一些学业之外的活动。

Goodman hopes the scheme will enable active students to fill in any gaps in their experience and encourage their less active peers to take up activities outside their academic area of work.

英文美文篇二:激情晨读英语美文50篇 双语1-6

Chapter One Human Life Like a Poem 人生如诗

I think that, from a biological standpoint, human life almost reads like a poem.

我以为,从生物学角度看,人的一生恰如诗歌。

It has its own rhythm and beat, its internal cycles of growth and decay.

人生自有其韵律和节奏,自有内在的生成与衰亡。

No one can say that a life with childhood, manhood and

英文美文

old age is not a beautiful arrangement; 人生有童年、少年和老年,谁也不能否认这是一种美好的安排,

the day has its morning, noon and sunset, and the year has its seasons, and it is good

一天要有清晨、正午和日落,一年要有四季之分,如此才好。

that it is so. There is no good or bad in life, except what is good according to its own season. 人生本无好坏之分,只是各个季节有各自的好处。

And if we take this biological view of life and try to live according to the seasons, no one but a conceited fool or an impossible idealist can deny that human life can be lived like a poem.

如若我们持此种生物学的观点,并循着季节去生活,除了狂妄自大的傻瓜和无可救药的理想主义者,谁能说人生不能像诗一般度过呢。

——Lin Yutang

1.We Are on a Journey人在旅途

By Hey Van Dyke

Wherever you are, and whoever you maybe, there is one thing in which you and I are just alike at this moment, and in all the moments of our existence. We are not at rest; we are on a journey, our life is a movement, a tendency, a steady, ceaseless progress towards an unseen goal. We are gaining something, or losing something, everyday. Even when our position and our character seem to remain precisely the same, they are changing. For the mere advance of time is a change. It is not the same thing to have a bare field in January and in July, the season makes the difference. The limitations that are childlike in the child are childish in the man.

无论你在何处,无论你是何人,此刻,而且在我们生命的每时每刻,你与我有一点是类似的。我们不是在休息,我们在旅途中。生命是一种运动,一种趋势,一个稳步、持续的通往一个未知目标的过程。每天,我们都在获得,或失去。尽管我们的地位和性格看起来好像一点都没变,但是它们在变化。因为时光的流逝本身是一种变化。在一月和七月拥有一片贫瘠的土地是不同的,是季节本身带来了变化。孩童时可爱的缺点到了成人时便成了幼稚。

Everything that we do is a step in one direction or another, even the failure to do something is in itself a deed. It sets us forward or backward. The action of the negative pole of a magnetic needle is just as real as the action of the positive pole. To decline is to accept – the other alternative. 我们做的每件事都是迈向一个或另外一个方向,甚至“什么都没做”本身也是一种行为,它让我们前进或倒退。一棵磁针的阴极的作用与阳极是一样的。拒绝即接受??接受反面。

Are you nearer to your port today than you were yesterday? Yes, -- you must be a little nearer to some port or other; for since your ship was first lunched upon the sea of life, you have never been still for a single moment; the sea is too deep, you could not find an anchorage if you would. There can be no pause until you come into port.

你今天比昨天更加接近你的目标了吗?是的,你肯定是离一个或另一个码头或更近一些了。因为自从你的小船从生命的海洋上启航时,你没有哪一刻是停止的。大海是这样深,你想抛锚时找不到地方。在你驶入码头之前,你不可能停留。

2. The True Nobility真正的高贵

By Ernest Hemingway

In a calm sea every man is a pilot.

在风平浪静的大海上,每个人都是领航员。

But all sunshine without shade, all pleasure without pain, is not life at all. Take the lot of the happiest - it is a tangled yarn. Bereavements and blessings, one following another, make us sad and blessed by turns. Even death itself makes life more loving. Men come closest to their true selves in the sober moments of life, under the shadows of sorrow and loss.

但只有阳光没有阴影,只有快乐没有痛苦,根本不是真正的生活.就拿最幸福的人来说,他的生活也是一团缠结在一起的乱麻。痛苦与幸福交替出现,使得我们一会悲伤一会高兴。甚至死亡本身都使得生命更加可爱。在人生清醒的时刻,在悲伤与失落的阴影之下,人们与真实的自我最为接近。

In the affairs of life or of business, it is not intellect that tells so much as character, not brains so much as heart, not genius so much as self-control, patience, and discipline, regulated by judgment.

在生活和事业的种种事务之中,性格比才智更能指导我们,心灵比头脑更能引导我们,而由判断获得的克制、耐心和教养比天分更能让我们受益。

I have always believed that the man who has begun to live more seriously within begins to live more simply without. In an age of extravagance and waste, I wish I could show to the world how few the real wants of humanity are.

我一向认为,内心生活开始更为严谨的人,他的外在生活也会变得更为简朴。在物欲横流的年代,但愿我能向世人表明:人类的真正需求少得多么可怜。

To regret one's errors to the point of not repeating them is true repentance. There is nothing noble in being superior to some other man. The true nobility is in being superior to your previous self.

反思自己的过错不至于重蹈覆辙才是真正的悔悟。高人一等并没有什么值得夸耀的。真正的高贵是优于过去的自己。

3. The World as I See It我的世界观

By Albert Einstein

How strange is the lot of us mortals! Each of us is here for a brief sojourn; for what purpose he knows not, though he sometimes thinks he senses it. But without deeper reflection one knows from daily life that one exists for other people—first of all for those upon whose smiles and well-being our own happiness is wholly dependent, and then for the many, unknown to us, to whose destinies we are bound by the ties of sympathy. A hundred times every day I remind myself that my inner and outer life are based on the labors of other men, living and dead, and that I must exert myself in order to give in the same measure as I have received and am still receiving. I am strongly drawn to a frugal life and am often oppressively aware that I am engrossing an undue amount of the labor of my fellowmen. I regard class distinctions as unjustified and, in the last resort, based on force. I also believe that a simple and unassuming life is good for everybody, physically and mentally.

我们这些肉体凡胎是多么奇怪啊!每个人来到这个世上都只作短暂停留,究竟为了什么目的却无从知晓,虽然有时觉得自己好像有所感悟。但是,无需深入思考,仅从日常生活就可明白,人是为他人而存在的——首先是为这样一些人:他们的欢笑、健康和福祉与我们的幸福息息相关;其次是为那些为数众多的陌生人,因为同情他们,使得我们与他们的命运联系在了一起。每一天,我都上百次地提醒自己,我的精神和物质生活都是建立在他人(包括生者和死者)的劳动基础上,对于我已经得到和正在得到的一切,我必须尽力给以相同程度的回报。我深深向往一种俭朴的生活,由于经常意识到自己占用了同胞太多的劳动而心有不安。我认为阶级区分是不正当的,其最终的达成方式常常诉诸暴力。我还认为,无论是在身体上还是心理上,过一种简单而不铺张浪费的生活对每个人都有好处。

I do not at all believe in human freedom in the philosophical sense. Everybody acts not only under external compulsion but also in accordance with inner necessity. Schopenhauer’s saying, “A man can do what he wants, but not want what he wants,” has been a very real inspiration to me since my youth; it has been a continual consolation in the face of life’s hardships, my own and others’, and an unfailing wellspring of tolerance. This realization mercifully mitigates the easily paralyzing sense of responsibility and prevents us from taking ourselves and other people all too seriously; it is conducive to a view of life which, in particular, gives humor its due.

我完全不相信哲学意义上的人的自由。每个人的行为不仅受外在力量的约束,还要与内在需求协调一致。叔本华说:“人可以任意而为,却不能心想事成。”这句话从我年轻时起就一直深深地启发着我。在面对生活的艰辛时——无论是我自己还是他人的艰辛,这句话总能不断地给我安慰,成为永不枯竭的忍耐的源泉。这一认识能够仁慈地缓和那份令人几欲崩溃的责任感,并防止我们太把自己或者他人当回事,还有助于形成一种尤其幽默的人生观。

To inquire after the meaning or object of one’s own existence or that of all creatures has always seemed to me absurd from an objective point of view. And yet everybody has certain ideals which determine the direction of his endeavors and his judgments. In this sense I have never looked upon ease and happiness as ends in themselves—this ethical basis I call the ideal of a pigsty. The ideals which have lighted my way and time after time have given me new courage to face life cheerfully, have been Kindness, Beauty, and Truth. Without the sense of kinship with

men of like mind, without the occupation with the objective world, the eternally unattainable in the field of art and scientific endeavors, life would have seemed to me empty. The trite objects of human efforts—possessions, outward success, luxury—have always seemed to me contemptible. 客观地说,探求自己或者其他所有生命存在的意义或者目标,我一直都认为是荒唐之举。然而,每个人多少都有自己的理想,决定着他的奋斗目标和他对事情的看法。从这个意义上说,我从来都不会把安逸和幸福看作终极目标——我将这种伦理道德的基础称之为“猪圈理想”。一直以来,是对真、善、美的追求照亮了我的道路,一次又一次给我以新的勇气,让我愉快地面对生活。如果没有对志同道合者的那种亲近感,如果没有对客观世界——那个艺术和科学研究永远也无法穷极的世界——的孜孜以求,生命对我来说就是一场空。那些向来为世人竞相追求的目标——财产、奢华和外在的成功——我对此不屑一顾。

4. Love Your Life热爱生活

By Hey David Thoreau

However mean your life is, meet it and live it

不论你的生活如何卑微,你都得面对与度过

do not shun it and call it hard names

不要逃避,更不要抱怨

it is not so bad as you are

生活不像你认为的那般坏

It looks poorest when you are richest

当你富甲天下之时,生活却显得贫瘠乏味

The fault finder will find faults in paradise

即使在天堂,爱找缺点的人也能找到缺点。

Love your life, poor as it is

即使生活贫穷,你也该热爱生活

You may perhaps have some pleasant, thrilling, glorious hours, even in a poor-house因为就是在贫济院,你也有自己快乐激动与光荣的岁月

The setting sun is reflected from the windows of the almshouse as brightly as from the rich man's abode

夕阳照在贫济院窗上的反光与照在富人家的一样耀目

The snow melts before its door as early in the spring.

其门前的积雪也同样在早春融化

I do not see but a quiet mind may live as contentedly there

我只是看到,一个心绪宁静的人就算居住在贫济院,生活起来也会心满意足。

And have as cheering thoughts, as in a palace.

思想愉悦,如同生活在皇宫中一样。

The town`s poor seem to me often to live the most independent lives of any.

在我看来,城镇中的贫民大凡过着最为无拘无束的生活。

Maybe they are simply great enough to receive without misgiving.

或许他们只是超乎寻常,不然岂会毫无疑惧地接受这一切。

Most think that they are above being supported by the town.

大多数人认为自己超凡脱俗而无须依赖城镇的资助

5.The Road to Happiness通往幸福的道路

By Bertrand Russell

If you look around at the men and women whom you can call happy, you will see that they all have certain things in common. The most important of these things is an activity which at most gradually builds up something that you are glad to see coming into existence. Women who take an instinctive pleasure in their children can get this kind of satisfaction out of bringing up a family. Artists and authors and men of science get happiness in this way if their own work seems good to them. But there are many humbler forms of the same kind of pleasure. Many men who spend their working life in the city devote their weekends to voluntary and uemunerated toil in their gardens, and when the spring comes, they experience all the joys of having created beauty.

只要你观察一下周围那些你可称之为幸福的男男女女,就会看出他们都有某些共同之处。在这些共同之处中有一点是最重要的:那就是活动本身,它在大多数情况下本身就很有趣,而且可逐渐的使你的愿望得以实现。生性喜爱孩子的妇女,能够从抚养子女中得到这种满足。艺术家、作家和科学家如果对自己的工作感到满意,也能以同样的方式得到快乐。不过,还有很多是较低层次的快乐。许多在城里工作的人到了周末自愿地在自家的庭院里做无偿的劳动,春天来时,他们就可尽情享受自己创造的美景带来的快乐。

The whole subject of happiness has, in my opinion, been treated too solemnly. It had been thought that man cannot be happy without a theory of life or a religion. Perhaps those who have been rendered unhappy by a bad theory may need a better theory to help them to recovery, just as you may need a tonic when you have been ill. But when things are normal a man should be healthy without a tonic and happy without a theory. It is the simple things that really matter. If a man delights in his wife and children, has success in work, and finds pleasure in the alternation of day and night, spring and autumn, he will be happy whatever his philosophy may be. If, on the other hand, he finds his wife fateful, his children's noise unendurable, and the office a nightmare; if in the daytime he longs for night, and at night sighs for the light of day, then what he needs is not a new philosophy but a new regimen--a different diet, or more exercise, or what not.

在我看来,整个关于快乐的话题一向都被太严肃的对待过了。过去一直有这样的看法:如果

英文美文篇三:英语美文诗意

英语美文欣赏

1. Life isn’t fair.

人生是不公平的

Life will hand you lemons, often when you least expect it. The sooner you embrace this harsh truth, the better prepared you’ll be to handle tough situations that are sure to arise.

往往在你最意想不到的时候,人生会让你尝到柠檬的酸味。你越早明白这个残酷的事实,在处理这些必将出现的麻烦事时,你就会准备得越好。

2. The first step is always the hardest.

万事开头难

Let’s face it: changing bad habits is tough. Research proves it. Chinese philosopher Lao Tzu once said, “The journey of a thousand miles begins with a single step.” So if you want to change something, start with baby steps. Take a small action–any action–and grow from there.

让我们面对这个事实:改掉坏习惯非常困难。研究证实了这一点。中国的哲学家老子说过,“千里之行,始于足下。”如果你想要做出改变,就从第一步开始。做出一点小的行动,任何一种行动都行,然后就从这里开始。

3. Good things usually don’t come quickly.

好事情不会来得很快

Great accomplishments in our lives normally don’t come easy. And if you think about it, would you have it any other way? There’s a basic psychological principle called instant gratification, which means that we expect to get rewards instantly. But sometimes you need to fight the impulses your brain throws at you and trust that the journey you’re on is the right one.

我们认识中的伟大成就都来之不易。想想看,你还有别的办法吗?有一个基本的心理学原理,叫做即时满足,意思是我们期待立刻获得回报。但有时候你要和大脑中的这种冲动作斗争,要相信你正在走一条正确的路。

4. Not everyone will support you along the way.

人生路上不是每个人都会支持你

In life, there’s no shortage of doubters, haters, and pessimists. Overcoming this harsh truth is simple: don’t listen. Choose to stick with your guns, trust your instincts, and forget about people who don’t support your goals and passions.

你的人生中从来不缺乏怀疑者、嫉妒者和悲观主义者。克服这个残酷的现实很简单:别听他们的。坚守自己,相信你的直觉,忘掉那些不支持你的目标和激情的人。

5. You can’t always be in control of everything.

你无法永远掌控每件事

Listen, letting go is hard, especially if you’re a go-getter. But if you want to continue to grow, there are times when you need to relinquish your control on everything and let things unfold how they’re meant to be. This doesn’t mean your mentality for everything should be “wait and hope.” You can still strive for

greatness, but put the work in and then let go with complete faith that the universe will make things right for you. You’ll be amazed at how well it works.

听着,放手不是件容易的事,尤其如果你还是一个能干的人。但如果你想继续成长,有时候你需要放弃对某些事的掌控,让一切顺其自然。这并不意味着你对待事情的态度是“静观其变”。你依然可以为了成就伟大而奋斗,只不过在努力之后,就可以放手,要相信上天会为你安排妥当。你会惊讶地发现一切都很顺利。

6. You can’t accomplish great things without taking great risks.

不入虎穴焉得虎子

Here’s another harsh truth many people have trouble grasping: if you don’t take risks you will have a lot harder time accomplishing what you want in life. People who truly change the world are the biggest risk takers. They’re the ones who are willing to put everything on the line and fail for something they believe in. And they treat each failure as an opportunity to grow and get better.

这又是一个很多人不能领会的残酷现实:如果你不能冒险,想实现你所追求的就会更加困难。那些真正改变世界的人都是最大的冒险家。他们情愿让一切出于危险之中,也肯为了他们所信仰的事而失败。他们认为每一次失败都是一次成长、变得更好的机会。

7. You may be better off without some of the people you currently care about.

没有了你眼下在乎的某些人,你的生活也许更美好

This one is tough to hear, I know. But chances are, there’s someone in your life you care about deeply who is holding you back. That’s not to say you should give up on the people you love. However, there comes a time when you need to make the tough decision to say no to people who aren’t helping you grow.

我知道这一点听起来很难以接受。但有可能你生命中某个你特别在乎的人阻碍了你

前进。这不是说你要放弃那些你爱的人。可是有时候你需要作出艰难的决定,对那些不能帮助你成长的人说不。

8. Death is a part of life.

死亡是人生的一部分

Nothing can prepare us for the earth-shattering pain of losing a loved one. The harsh truth of life is that it’s a viscous cycle. However, there’s something you can do to make losing someone you love a lot less painful: make them a part of your life right now. Don’t put off making that phone call or paying a random visit to a friend or family member you haven’t seen in a while. Treat every moment with your loved ones as if it’s your last, and you won’t have any regrets.

面对失去所爱之人的巨大痛苦,我们总是无所适从。残酷的现实在于,这是一个黏性的循环。但是你可以做一些事情,让这种痛苦减轻一些:从现在起就让他们成为你人生中的一部分。别推迟给那些好久没见的朋友或家人打电话或者上门拜访。每次和你爱的人们相处时都把它当做是最后一次,这样你就不会有任何遗憾了。

9. You are the only thing holding yourself back from greatness.

你是自己通向伟大的唯一阻碍

Often we get so caught up hoping for the next great thing that we don’t realize what’s unfolding right in front of our faces. Don’t hold yourself back with negative thoughts. Instead, focus on the positive things you have going in your life. Choose to be happy right now.

我们总是期待着下一件好事情,却没有意识到它正在我们面前发生。别被消极的念头所阻碍。相反,要关注那些发生在你生活中的积极的事情。选择快乐,就是现在。

10. Sometimes bad things happen to good people

有时候好人也会遇到坏事

Suffering is part of life. But here’s the cool thing: it makes us stronger. There’s a randomness to how the world works that’s really hard to understand. We see evidence of this every day, and it can really make you question the future of

mankind. How you choose to view the world is up to you. Just remember, the truth, however harsh, will set you free.

磨难是人生的一部分。但好处在于,它会让我们更强大。世界的运转总有随机性,这确实难以理解。我们每天都会看到这种证据,这的确会让你质疑人类的未来。你如何看待这个世界由你自己决定。只需要记住,现实不论多么残酷,都会让你自由。