荔湾区图书馆(芳村馆)怎么样_荔湾区芳村初三物理同步辅导班哪里师资比较好/荔湾区广雅高三语文一对一辅导班地址

一对一辅导网权威发布荔湾区芳村初三物理同步辅导班哪里师资比较好/荔湾区广雅高三语文一对一辅导班地址,更多荔湾区芳村初三物理同步辅导班哪里师资比较好/荔湾区广雅高三语文一对一辅导班地址相关信息请访问一对一辅导网。

荔湾区芳村初三物理同步辅导班哪里师资比较好/荔湾区广雅高三语文一对一辅导班地址

一个学期过去了,学习进度没跟上怎么办?很多知识点都还没弄懂,可是学校放假了,假期是一个最好的“充电”时期,您若是觉得您孩子一个学期来没学到什么知识,或是担心您孩子把学到的知识开学后都忘记了,精锐教育的老师给您的孩子最好的辅导,授之以渔,一个假期的针对性辅导,您的孩子不仅仅是成绩上有所提升,更重要的是掌握了学习方法,这对其他各科的学习和理解能力都会有很大的帮助!拿起电话拨打免费热线预约报名,专业老师会给您孩子的学习能力做针对性的测评和分析!
校区分布:越秀区、天河区、荔湾区、海珠区、番禺区、白云区
免费课程咨询热线:400 006 6911 转分机 58201
精锐教育综合介绍
--招生年级:
小学一年级至高中三年级
--辅导科目
小学课程:语文、数学、奥数、英语、小升初专项辅导
初中辅导:语文、数学、英语、物理、化学、生物、地理、历史、政治
高中辅导:语文、数学、英语、物理、化学、生物、地理、历史、政治
--校区分布
多个校区,详情请拨打免费课程咨询热线了解
同城同类机构推荐

【智康教育】联系电话:400-0066-911转分机58148
 海珠区:宝岗校区
 天河区:华晟校区、岗顶校区
 越秀区:区庄校区、农讲所校区、杨箕校区、动物园校区
【精锐教育】联系电话:400-0066-911转分机58201
 海珠区:滨江东学习中心、东晓南学习中心、宝岗学习中心
 荔湾区:陈家祠学习中心、芳村学习中心、广雅学习中心
 天河区:天河北学习中心、华师附中学习中心
 越秀区:中华广场学习中心、区庄学习中心
 白云区:机场路学习中心
 番禺区:市桥学习中心
【京翰教育】联系电话:400-0066-911转分机58266
 番禺区、海珠区、荔湾区、天河区、越秀区

根据学生的性格特点和学习能力,采取不同的形式引导学生灵活地记忆单词,尽量化解每一个难题,分析每一个考试题型的,有的放矢地练习,而不是陷身于题海战术。
------------------------学习小贴士------------------------

  1. 请注意下列习语中word单复数的使用:(1) have a word with sb. 同某人说句话或谈谈have words with sb. 同某人争吵May I have a word with you? 我可以同你谈谈吗?I had words


  with my girlfriend last night. 昨晚我同女朋友少嘴了。(2) in a (或one) word 一句话,总而言之in other words 换句话说,也就是说In a word, we must do our best to do it. 一


  句话,我们必须尽力去做。You say you took the book without his permission. In other words, you stole it.你说你未经他允话拿了那本书,也就是说,你偷了那本书。2. 在下列习


  语中,word 表示“诺言”、“消息”等意义,一般只用单数:keep one’s word(守诺), break one’s word(失诺), give one’s word (许诺), leave word(留言), send word(捎信)等。


  如:They failed to keep their word. 他们没能守诺。He sent word that he would he late. 他通知说他将迟来。Please leave word (for me) with my child if I’m not at home.


  如果我不在家,请留个信叫我孩子转达。注:word 表示“消息”,还通常用于“word came of +名词”或“word came that+从句”等结构,意为“有消息说”、“据说”。注意这里的


  word 只用单数,前面一般不用定冠词(但偶尔也有人用)。如:Word came of his success abroad. 有消息说他在国外发迹了。Word (或The word) came that he could not come. 消息传来


  说他不能来了。3. eat one’s words 常被直择为“食言”,其实它的准确含义是“收回前言”、“承认错误”(= take back one’s words)。