印度英语的笑话

印度英语的笑话篇一:译错会闹出笑话的日常英文词汇

译错会闹出笑话的日常英文词汇

lover 情人(不是“爱人”)

busboy 餐馆勤杂工(不是“公汽售票员”)

busybody 爱管闲事的人(不是“大忙人”)

dry goods (美)纺织品;(英)谷物(不是“干货”)

heartman 做心脏移植手术的人(不是“有心人”)mad doctor 精神病科医生(不是“发疯的医生”)

eleventh hour 最后时刻(不是“十一点”)

blind date (由第三者安排的)男女初次会面(并非“盲目约会”或“瞎约会”)

dead president 美钞(上印有总统头像)(并非“死了的总统”)personal remark 人身攻击(不是“个人评论”)

sweet water 淡水(不是“糖水”)

confidence man 骗子(不是“信得过的人”)

criminal lawyer 刑事律师(不是“犯罪的律师”)

service station 加油站

rest room 厕所(不是“休息室”)

dressing r

印度英语的笑话

oom 化妆室(不是“试衣室”或“更衣室”)

sporting house 妓院(不是“体育室”)

horse sense 常识(不是“马的感觉”)

capital idea 好主意(不是“资本主义思想”)

familiar talk 庸俗的交谈(不是“熟悉的谈话”)

black tea 红茶(不是“黑茶”)

black art 妖术(不是“黑色艺术”)

black stranger 完全陌生的人(不是“陌生的黑人”)

white coal (作动力来源用的)水

white man 忠实可靠的人(不是“皮肤白的人”)

yellow book 黄皮书(法国政府报告书,以黄纸为封)(不是“黄色书籍”)

red tape 官僚习气(不是“红色带子”)

green hand 新手(不是“绿手”)

blue stocking 女学者、女才子(不是“蓝色长统袜”)

China policy 对华政策(不是“中国政策”)

Chinese dragon 麒麟(不是“中国龙”)

American beauty 红蔷薇(不是“美国美女”)

English disease 气管炎(不是“英国病”)

Indian summer 愉快宁静的晚年(不是“印度的夏日”)

Greek gift 害人的礼品(不是“希腊礼物”)

Spanish athlete 吹牛的人(不是“西班牙运动员”)

French chalk 滑石粉(不是“法国粉笔”)

2. 表达方式类

Look out! 当心!(不是“向外看”)

What a shame! 多可惜!真遗憾!(不是“多可耻”)

You don’t say! 是吗!(不是“你别说”)

You can say that again! 说得好!(不是“你可以再说一遍”)I haven’t slept better. 我睡得好极了。(不是“我从未睡过好觉”)You can’t be too careful in your work. 你工作越仔细越好。(不是“你工作不能太仔细”)

It has been 4 years since I smoked. 我戒烟4年了。(不是“我抽烟4年了”)

All his friends did not turn up. 他的朋友没全到。(不是“他的朋友全没到”)

People will be long forgetting her. 人们在很长时间内会记住她的。(不是“人们会永远忘记她”)

He was only too pleased to let them go. 他很乐意让他们走。(不是“他太高兴了,不愿让他们走”)

It can’t be less interesting. 它无聊极了。(不是“它不可能没有趣”)

3.成语类

pull one’s leg 开玩笑(不是“拉后腿”)

in one’s birthday suit 赤身裸体(不是“穿着生日礼服”)eat one’s words 收回前言(不是“吃话”)

an apple of love 西红柿(不是“爱情之果”)

handwriting on the wall 不祥之兆(不是“大字报”)

bring down the house 博得全场喝彩(不是“推倒房子”)have a fit 勃然大怒(不是“试穿”)

make one’s hair stand on end 令人毛骨悚然-恐惧(不是“令人发指--气愤”)

be taken in 受骗,上当(不是“被接纳”)

think a great deal of oneself 高看或看重自己(不是“为自己想得很多”)

pull up one’s socks 鼓起勇气(不是“提上袜子”)

have the heart to do (用于否定句)忍心做......(不是“有心做”或“有意做”)

印度英语的笑话篇二:谈谈印度英语

印度英语

初到印度时都对印度英语汗颜,和印度人打过交道的人都知道,印度英语听起来难懂。有人说英语起源于欧洲,发展于美洲,应用于非洲,糟蹋于印度。我知道国内单位接待印度客人,往往是几个本单位的英语高手一起上阵,竖着耳朵聆听,有时候听完了还要在互相之间热烈讨论一番才敢翻译。

15世纪英语就随着英国商人进入了印度。英语开始在印度得到使用,当时它被看作是地道的外语。殖民时期之初,英国政府就想对印度的教育进行渗透和改造,曾出:“要在印度国内培养一批精英,他们有着印度人的血统和肤色,头脑里装的却是英国人的品位、思想、道德和才智。”时至今日,梦想在一定范围内和一定程度上得到了实现,因为英语已经成为今天印度最重要的语言之一,就连严肃的印度国家文字委员会也宣布印度人用英语创作的文学作品为印度文学的组成部分。

印度英语同中国人熟悉的“标准英语”有些差别。“印式英语”(Hinglish)是印度人把印地语和英语两个词结合起来的一个人造词,好比中国有Chinglish差不多。印度英语有一些“特点”之外,应该说是不错的英语,来印度的中国留学生几乎没有人学了一口“印式英语”回去的。从实际看,英语水平较好的员工来项目部一两个周便可掌握其规律,能与印度人正常交流,英语水平相对较薄弱的员工,一两个月后对付基本交流也没有太大问题。与印度人打交道半年的时间里,通过不断的交流和与印度人专门的语音试验,对印度英语有一个全新的认识。印度英语的书面语言都是很严谨的,甚至有些经典英语的“古朴”风范,不同就不同在发音、词汇、语调.

印度英语作为英语的一个变体,它的语音系统有独特性,通过与标准发音体系(Received pronunciation,简称R.P.)的比较,可以找出印度英语语音的一些主要特征, [h]这个哈气音不论是在词头、词尾还是中间一般都要发出来,而英语中在词尾和中间是很少发出这个音的. 很多人都熟悉那句著名的

“I'm dirty (thirty)and my wife is dirty (thirty) too”的例子。这句话英语意思是“我三十岁,我妻子也是三十岁。”但用印式发音读出来就变成“我很脏,我妻子也很脏”了;也便有了“零”的经典印度发音“鸡柳”“鸡柳”;

印度英语的笑话篇三:这些英语可不能乱说,否则可能被笑话哦!

这些英语可不能乱说,否则可能被笑话哦!

饭可以乱吃,但有些英语不可以乱说。往往一个字母只差,意思可能就千差万别,甚至截然相反,赶快跟春喜外语小编一起看看吧,不要以后说错话,否则可能被笑话哦!

1.Sporting house 妓院(不是体育室)

2.Dead president 美钞(不是死了的总统)

3.Lover 情人(不是爱人)

4.Busboy 餐馆勤杂工(不是公汽售票员)

5.Busybody 爱管闲事的人(不是大忙人)

6.Dry goods <美>纺织品 <英>谷物(不是干货)

7.Heart man 换心人(不是有心人)

8.Mad doc精神病科医生(不是发疯的医生)

9.Eleventh hour最后时刻(不是十一点)

10.Blind date(由第三者安排的)

男女初次见面(并非盲目的约会或者是瞎约会)

11.Personal remark人身攻击(并非个人评论)

12.Sweet water淡水(不是糖水或者甜水)

13.Confidence man骗子(不是信得过的人)

14.Criminal lawyer 刑事律师(不是犯罪的律师)

15.Service station加油站(不是服务站)

16.Rest room厕所(不是休息室)

17.Dressing room化妆室(不是试衣间或者更衣室)

18.Horse sense常识(不是马的感觉)

19.Capital idea 好主意(不是资本主义思想)

20.Familiar talk 庸俗的交谈(不是熟悉的谈话)

21.Black tea红茶(不是黑色的茶)

22.Black art 妖术(不是黑色艺术)

23.Black stranger 完全陌生的人(不是陌生的黑人)

24.White coal (作动力来源用的水)

25.White man忠实可靠的人(不是皮肤白色的人)

26.Yellow book黄皮书(法国政府报告书以黄纸为封,不是黄色书)

27.Red tape 官僚习气(不是红色带子)

28.Green hand 新手(不是绿色的手)

29.Blue stocking 女学者,女才子(不是蓝色长筒袜)

30.China policy 对华政策(不是中华政策)

31.Chinese dragon 麒麟(不是中国龙)

32.American beauty 一种玫瑰,名叫美丽动人(不是美国美女)

33.English disease 软骨病(不是英国病)

34.Indian summer 愉快宁静的晚年(不是印度的夏日)

35.Greek gift 害人的礼品(不是希腊的礼物)

36.Spanish athlete 吹牛的人(不是西班牙的运动员)

37.French chalk 滑石**(不是法国**笔)

38.Pull ones leg 开玩笑(不是拉后腿)

39.In ones birthday suit 赤身裸体(不是穿着生日礼服)

40.Eat ones words 收回前言(不是食言)

41.An apple of love 西红柿(不是爱情之果)

42.Handwriting on the wall 不祥之兆(不是大字报)

43.Bring down the house 博得满堂喝彩(不是推倒房子)

44.Have a fit 勃然大怒(不是试穿)

45.Make ones hair stand on end 令人毛骨悚然,恐惧(不是令人发指,气愤)

46.Be taken in 受骗,上当(不是被接纳)

47.Think a great deal of oneself 高看或者看重自己(不是为自己想的很多)

48.Pull up ones socks 鼓起勇气(不是提上袜子)

49.Have the heart to do 用于否定句,忍心做(不是有心做或者有意做)

50.What a shame 多可惜,真遗憾(不是多可耻)

51.You don’t say 是吗?(不是你别说)

52.You can say that again 说的好(不是你别说)

53.I haven’t slept better 我睡得很好(不是我从未睡好过)

54.You can’t be too careful in your work 你工作越仔细越好(不是你工作不能太仔细)

55.It has been 4 years since I smoked 我戒烟4年了(不是我抽烟4年了)

56.All his friends did not turn up 他的朋友没全到(不是他的朋友全没到)

57.People will be long forgetting her 人们在很长时间内会记住她的(不是人们会永远忘记她)

58.He was only too pleased to let them go 他很乐意让他们走(不是他,不愿让他们走太高兴了)

59.It can’t be less interesting 它无聊极了(不是它不可能没有趣)

60.old goat 老色鬼(不是老山羊)

好了,以上就是春喜外语小编为你整理的60个不可随便乱说的英语单词。